Jó filmek, zenék, bármi...

Ingerküszöböm

Ingerküszöböm

A legjobb magyar szinkronok

2019. augusztus 25. - ingerküszöböm

Hazánkban kultusza van a szinkronnak, ami egyfelől áldás, hiszen olyan pluszt kapunk a filmektől, amit sokszor nagyságrendekkel emeli egy film színvonalát, másrészről már ismert tény, hogy a nyugati országokban sok esetben szándékosan nem készítenek szinkront, ezzel segítve a nyelvtanulást – nem is akárhogy. Ennek a bejegyzésnek nem az lesz a célja, hogy ebben igazságot tegyen, hanem az, hogy csemegézzünk a legjobban sikerült magyar szinkronok között, és emléket állítsunk a legnagyobbaknak. Nekem ezek a kedvenceim, ezek azok, amiket biztosan nem eredeti nyelven nézek meg soha.

illes_horvath_dubbing_by_adam_jasinka.jpgHorváth Illés szinkronizál. Forrás: wikipedia.hu

Az ötödik elem (1997)

Az teljesen egyértelmű, hogy Dörner György Bruce Willis magyar nyelvű kiadása, és akár már az ő munkásságát önmagában méltathatnánk, de  ebben a filmben olyan játszópajtásokat kapott, mint Sinkó László, aki Ian Holm magyar hangjaként brillírozik. Az általam amúgy már „too much” Geszti Péter pedig talán elengedhetetlen volt Chris Tucker folyamatos szájmenésének tolmácsolására. Nem tudom, hogy volt-e beleszólása a fordításba, én elhinném, ha így lenne. (Széljegyzet: rengeteg olyan fordítást hallottam már szinkronban, amit ha a fordítók nem vettek észre, nem értem, hogy a szinkronszínészek hogy tudnak elmenni egy nyilvánvaló hiba mellett, ők ilyenkor nem jelezhetnek?). És akkor ott van még nagy kedvencem, Gálffi László (Gary Oldman magyar hangjaként), akit ritkán hallhatunk szinkronszínészként, de hangja eszméletlen! Jó Láng Józsefet is hallani Brion James magyar hangjaként.

Mátrix újratöltve (2003)

Bár a film nem igazán lett nagy kedvenc a szakmabelieknek, én már ennyi idő után simán megkajálom a sztorit, főleg a filmtörténelem egyik legjobb autósüldözése miatt. Na de akkor lássuk a szinkront. László Zsolt a Mátrix első részében forrt össze Keanu Reeves nevével. Nagyon sokszor láttam a Mátrixot angolul, mielőtt a szinkron kijött volna, és nehéz volt megemészteni, de mára már az egyik legjobb szinkronnak tartom. A második rész pedig maga a kánaán. Nagy-Kálóczy Eszter melankolikusan romantikus hangja Trinity-ként (és persze más szerepekben is) annyi érzelmet és mélységet ad hozzá a szerephez, ami magasan felülmúlja Carrie-Ann Moss hangját. Az, hogy Gáti Oszkár hozza a kötelezőt Morpheusként, Rátóti Zoltán pedig a lehető legtöbbet hozza ki Smith ügynökből, az alap. Bár, Rátóti szerintem eléggé más irányba viszi el Smith stílusát, mint az eredeti hang. És akkor a klasszikusok: Máté Gábor, mint a Merovingi gyakorlatilag egy olyan szinkronélmény, mint amilyen élvezetet a sütit falatozó hölgynek ad a karaktere, zseniális! Haumann Péter, mint az Építész pedig egy olyan klasszikus, amiért érdemes meghallgatni az (ál)tudományos humbugot a film végén. A brutális, durván túlspilázott Építész-eszmefuttatást szerintem Haumann menti meg, és emeli a csúcsra. Ha a Jókai-bableves receptjét mondaná el így, akkor is elolvadnék tőle. Említést érdemel még Bognár Gyöngyvér (Niobe), Szabó Éva (Orákulum), Kolovratnik Krisztián (az ikrek), de gyakorlatilag mindenki dicséretet érdemel.

Amerikai szépség (1999)

Hiszem, hogy ezt a filmet is minimum 50%-kal megdobta a magyar szinkron, mert angolul nézve nekem közel sem ad ekkora élményt a film. Ismét Máté Gábort kell kiemelni, aki Lester Burnham totálkáros életének iróniáját teszi még hitelesebbé. A párbeszédek és a monológok is csodaszépre, ízesre sikerültek. Udvaros Dorottya, mint Carolyn szintén olyan beleadással rikácsol, ami jóval eladhatóbbá teszi a karakterét, mint Annette Benning angolul. Crespo Rodrigo, a műanyag szatyros srác, Ricky karakterét mélyíti, már-már el is hisszük, amit mond. A Matrackirályként Csernák János is felnő a drámához, és persze Reviczky Gábor sem tud nem jó lenni. 

Hetedik (1995)

Bár nem túl nagy a szereposztás, de nem mehetünk el három olyan szinkronszínész mellett, mint Helyey László, Selmeczi Roland és Blaskó Péter. Sajnos Helyey és Selmeczi már nincsen közöttünk, helyük a magyar szinkronszakmában megkérdőjelezhetetlen. A Hetedik szinkronjának méltatása szolgáljon az ő megemlékezésükről is. Ahogy Helyey László neve egyértelmű asszociáció volt Morgan Freemanra, annyira volt Brad Pitt állandó magyar hangja Selmeczi. Ebben az alkotásban is óriási profizmussal tolmácsolták a thriller mélységét. Blaskó Péter, mint John Doe pedig szintén önmagában egy élmény az élményben. Valamiért nagyon sokáig nem ismertem Kevin Spacey eredeti hangját, de elmondható, hogy Blaskó hangja és hanghordozása megtöbbszörözte John Doe karakterét.

Az összes Bud Spencer és Terence Hill film

Már amiben Bujtor István és Ujréti László adta a hangját a két színészóriásnak. Nincs mit magyarázni róluk, hiszen nemzedékek nőttek fel ezen a két szinkronon, lettek családtagjaink évtizedeken át. És persze ne felejtsük el az őket kiszolgálókat sem, mint Huszár László (McBride kapitány – Bűnvadászok), Szabó Ottó (Tigris – Nyomás utána!), Horváth Gyula (K1 – Nyomás utána!), Csákányi László (Papi – És megint dühbe jövünk), és még rengeteg más klasszikus. 

Másnaposok (2009)

Jöjjön egy klasszikus a 2000-es évek komédiáiból, a Másnaposok. Rajkai Zoltánt már csak azért is meg kell említenünk, mert ő a Szídosz Szinkron Alapszervezetének elnöke, ezért bízunk abban, hogy munkásságával megpróbálja megőrizni a magyar szinkron kimagasló minőségét, egyúttal figyelembe tartva a szinkronszínészek érdekeit. Sok sikert hozzá! Bradley Cooper magyar hangjaként megszokhattuk érces hangját, kiválóan hozza a karaktert. Forgács Péter szintén életműdíj-esélyes a szakmában, és ebben a filmben is sokat hozzátesz a bénázó fogorvos, Stu szerepéhez. Scherer Péter pedig szintén egy olyan hang, amit szívesen hallgatnánk esti meseként, apánkként, barátként, imádom! Alan posztapokaliptikus személyiségéhez csak ő tehetett hozzá ennyit, kétség nem fér hozzá. A néhai Józsa Imréről is emlékezzünk meg, aki szintén rengeteg más szerepben kényeztetett minket hangjával (Rob Schneider, Nicolas Cage), de Chow-ként is sokan idézik a mai napig. Schneider Zoltánt pedig csak szerethetjük azért, ahogy az In the Air Tonight-ot énekelte Mike Tysonként.

Halálos fegyver

Szintén kihagyhatatlan szinkronszínészeket kell megemlítenünk a Halálos Fegyver sorozatban, ahol Sörös Sándor (Mel Gibson), Kránitz Lajos (Danny Glover) és Reviczky Gábor (Joe Pesci) remekelnek. Mindhármukra olyan odaadás jellemző a három közös részben, ami mindenképpen megsüvegelendő. Ekkora alázattal, ekkora beleéléssel hangot kölcsönözni egy másik embernek nem is értem, hogy lehet. Csak képzeljük el, ahogy ezek a színészek állnak a mikrofon előtt egy papírral, és ilyen mesteri munkát alkotnak. Óriási elkötelezettség kell hozzá szerintem. Említsük meg Kozák Andrást is, aki Mel Gibson magyar hangja volt az első változatban.

Terhes társaság (2010)

Sokat gondolkodtam, hogy melyik Robert Downey Jr. film, azaz melyik Fekete Ernő szinkron kerüljön fel a listára. Hát azért, mert ez az egyik kedvenc filmem, amit akárhányszor meg tudnék nézni, és ebben különösen nagy szerepe van a két főszereplő szinkronhangjának. Fekete Ernő hangja is gyakorlatilag olyan, amit a fejemben lévő hangokként is szívesen hallgatnék, de akár GPS-t is felmondhatna, a híreket, a vasúti pályaudvaron a menetrendet, bármit! Scherer Péter sem véletlenül méltatom másodszorra, ráadásul ugyanazon színész magyar hangjaként, mert egyszerűen lenyűgöző! Kettejük jutalomjátéka a film, bármikor újranézhető. A szinkronszínészek legjavát felvonultatnám a cikkben, ezért álljon itt a Terhes társaság néhány mellékszereplője is, akik ha nem is ebben a filmben jutottak a legjobb alakításhoz, mégis meg kell őket említeni: Nemes Takács Kata (Michelle Monaghan), Kálid Artúr (Jamie Foxx) és Für Anikó (Juliette Lewis).

 Die Hard 2 – Még drágább az életed (1990)

Ha szinkronról van szó, Szakácsi Sándor neve mellett bűn elmenni, így egy olyan filmet választottam tőle, amit alapból imádok. Érdekes, hogy mennyivel másabb karaktert formáz Bruce Willis Szakácsi Sándor és Dörner György hangján. Míg utóbbi a „szokásos” macsó, addig előbbi sokkal érzelmesebb. Mindkettő remek, és jobb, mint az eredeti… Azért is választottam ezt a filmet, hogy olyan kötelező nevek kerülhessenek fel a listára, mint Fülöp Zsigmond (Esperanza tábornok), Tahi Tóth László (Richard Thornburg), Konrád Antal (Grant őrnagy), Balázs Péter (Lorenzo százados), Vajda László (Leslie Barnes).

Apa ég! (2012)

Szintén egy kicsit listabővítő jelleggel került fel az utolsó film is erre a listára. Amint korábbi bejegyzésemben írtam, nekem semmi gondom nincs az Adam Sandler jelenséggel, így vállalom ezt a filmet is. Csőre Gábor munkássága is megérdemel egy tapsot, természetesen már el sem tudjuk képzelni Adam Sandlert más hangon. Kovács Lehelt (Han Solo Berger) is megszerettem az elmúlt években, de olyan emblematikus szinkronszínészek adják a hangjaikat a filmben, mint Várkonyi András (Steve Spirou), Papp János (Gerald), Anger Zsolt (Phil), Vándor Éva (Szexi tanárnéni), és a kedvenc szinkron-alakításom a filmben egyértelműen Csankó Zoltán, mint a tévés Randall Morgan (sajnos nem találtam meg kivágva a jeleneteit).

És akkor a teljesség igénye nélkül pár név, aki bármikor szerepelhetett volna a listán: Sztankay István, Szabó Gyula, Végvári Tamás, Kulka János, Dózsa László, Benkő Gyula, Szilágyi Tibor, Perlaki István, Kautzky Armand, Stohl András, Nagypál Gábor, Németh Borbála, Szersén Gyula, Elek István, Dévai Balázs, Szabó Győző, Király Attila, Hevér Gábor, Zsigmond Tamara, Epres Attila, Pusztaszeri Kornél, Kerekes József, Kálloy-Molnár Péter, Kőszegi Ákos, Holl Nándor, Nagy Ervin, Jakab Csaba, Györgyi Anna, Welker Gábor, Dányi Krisztián, Kökényessy Ági, Balázsi Gyula, Csuja Imre, Haás Vander Péter, Balázsi Gyula, Rosta Sándor, Uri István, Besenczi Árpád, Orosz Anna, Gesztesi Károly, Zámbori Soma, Galambos Péter, és a lista szerencsére szinte végtelen.

Nektek ki a kedvencetek?

Ha szívesen olvasnád további bejegyzéseimet, kérlek lájkold Facebook-oldalamat.

A bejegyzés trackback címe:

https://stimulidoorstep.blog.hu/api/trackback/id/tr6815016112

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

A nép fia 2019.08.26. 09:21:34

A GYU bővített verziója elképesztő minőségben lett szinkronizálva, gyakorlatilag nem hallani a különbséget az elsőnek, s az utólag felvett részek között.

Sörnyelő 2019.08.26. 12:43:33

Flintsones család. A legjobb magyar színészek és Romhányi szövege tette naggyá az amúgy tucat rajzfilm sorozatot.

Ernő Koska 2019.08.26. 12:54:01

A magyar szinkron valamikor - amikor még éltek, illetve hála istennek még élnek nagy színészeink - tényleg világhírű volt, sőt volt olyan, amikor jobb volt a szinkron, mint az eredeti. Pl. Belmondo eredeti hangja olyan semmilyen, amikor viszont Sztankay István szinkronizálta, egyből tökösebb lett az egész színész. Régen azért is volt jobb a szinkron, mert színészek, jó színészek, karakteres hangú színészek csinálták. Mai sajnos nincsennek ilyen hangú színészeink - tisztelet a kivételnek, mint pl. Tordy Géza, Mécs Károly, Lukács Sándor, Borbás Gabi, Almási Éva, stb. - sorolok néhány igazi nagy bölényt valamikori szinkroncsinálók közül: Bitskey Tibor, Sinkovits Imre, Szabó Ottó, Kristóf Tibor, Képessy József, Csákányi László, Márkus László, Kálmán György, Latinovits Zoltán (Édes élet-Mastroianni szinkron), Helyey László stb., nők közül: Domján Edit, Ruttkai Éva, Psota Irén, Váradi Hédi, Lukács Margit stb. Istenek voltak ők, szinkron-istenek, nem mellesleg szenzációs színészek is.

Lobo Marunga 2019.08.26. 12:54:37

Vissza a jövőbe, különösen Rajhona Ádám és Rudolf Péter. Igaz, hogy sorozat, de a Csengetett, mylord? összes szereplője zseniális. A HP filmekből többet is ki tudnék emelni, de Hollósi Frigyes mint Hagrid, Forgács Péter mint Voldemort, és Tahi Tóth László mint Piton külön élmény. De ami nálam a Gyűrűk ura trilógia, és még a Hobbit egyes jeleneteit külön önálló megunhatatlan filmélménnyé teszi, az láng Balázs Gollam szinkronja. És muszáj még egyet írnom: Inke László Telly Savalas- szinkronjai, például a Kelly hőseiben. Vagy Végvári Tamás bármelyik Al Pacino szinkronja (amit hallgatva el se hiszed, hogy Attenborough ugyanezen a hangon beszél a páncélos szeltopuzik táplálkozásáról).
Nem színész, hanem maga a szöveg: Asterix a Kleopátra küldetés: Kékre röhögtem magam rajta, mikor először láttam. Példaként: "Az átjárást létrehozza, és nem is kell létra hozzá."
Lehetne ezt reggelig sorolni.

Lobo Marunga 2019.08.26. 12:58:09

@Ernő Koska: Az ám, Sinkovits, aki tudott Törpapa is lenni, de simán megvetted Reisman őrnagynak is!

Lobo Marunga 2019.08.26. 13:02:50

@Ernő Koska: Én is mindig azt hiszem, hogy ma már nincsenek jó hangok, de akad bőven: Kautzky, Kerekes, Dörner, Forgács, Csőre, Rajkai, Rudolf, Csuja, Reviczki így kapásból csak a férfiak közül. Szóval nem halt még ki a magyar szinkron.

várom a levelet 2019.08.26. 13:20:50

Bertalan Ágnes,Spilák Klára,Némedi Mari

CSOKKI MÁLNA 2019.08.26. 13:33:19

Blaskó -Gállfihoz hasonlóan- ritkán szinkronizál, pedig nagyon egyedi orgánuma van. Talán a Hetediken kívül eddig csak a Columbo egyik epizódjában (Vihar egy pohár borban) hallottam a gyilkos szinkronhangjaként..

ZebuLon 2019.08.26. 13:36:20

A fenti lista inkább a post szerzőjének bárgyú ízléséről vall, nem a magyar szinkronról.

CSOKKI MÁLNA 2019.08.26. 13:54:13

@Ernő Koska: A maiak közül azért sztem elég jó Fekete Ernő, vagy Széles Tamás..(Utóbbiról kevéssé ismert, hogy ókatolikus püspök is..)

CSOKKI MÁLNA 2019.08.26. 14:02:15

Szakácsi számomra legkedvesebb szinkronos munkája a Nikita Bobja, aki kiválasztja a lányt a titkosszolgálat számára, majd a mentorává lesz. A főhőst egyébként Ráckevei Anna szinkronizálta a filmben..

bazzgeth 2019.08.26. 15:27:16

említésre méltó még a Ponyvaregény is, az eredeti angol snassz káromkodásai helyett fenomenális szóvirágokat használnak, elég csak Marsellus Wallace vagy Koons kapitány monológjaira gondolni

Tiki86 2019.08.26. 16:51:14

Annyi megjegyzés, hogy a Halálos Fegyver esetében Kozák András csak a 2. részben volt Mel Gibson szinkronhangja. Az 1. részben Lux Ádám volt az első magyar hang. Egyébként mindkettő szinkron tökéletes, mindkét rész esetében.

Gergő Lovász 2019.08.26. 16:54:33

Macskajaj, azt hiszem, nem kell hozzá kommentár, hogy miért...

Gergő Lovász 2019.08.26. 16:56:51

Kiegészítés: Szacsvay László és Dörner György.

Mancilla Pectoralis 2019.08.26. 18:00:29

Kolovratnik Krisztián és Viczián Ottó még nagy kedvencem szinkrohangban. Szakácsi Sándort is nagyon szerettem, amikor meghalt a Dr.House-nál és átvette Kulka János elsőre annyira idegen volt. Aztán nem hogy megszoktam, meg is szerettem az ő szinkronját, valahogy jobban passzolt az eredetihez, mint Szakácsié.

ingerküszöböm 2019.08.26. 18:14:02

@Valami: úristen, elnézést kérek!!!! Tényleg hogy maradhatott ki....?

ingerküszöböm 2019.08.26. 18:16:14

@CSOKKI MÁLNA: így van, abban is elég megszállott volt Blaskó :) Gálffi még a Sok Hűhót-ban volt érdekes Keanu Reeves-ként. Örülök, hogy nem vagyok egyedül a szimpátiával.

ingerküszöböm 2019.08.26. 18:16:56

@ZebuLon: Szívesen elolvasom a te listádat is.

zaturek 2019.08.26. 18:33:41

Nincs bajom Epres Attilával, de Kevin Spacey-t és Gary Oldman-t képtelen vagyok hallgatni az ő hangjával. Ilyenkor arra gondolok, hogy a szinkronrendező egy "megúszós" szereposztáshoz folyamodott.
De például Jason Stathamhez vagy Mark Stronghoz nagyon passzol a hangja, sőt a sokak által szentségtörésnek számító Monty Python repülő cirkusza dvd-s szinkronján John Cleese magyarítása az ő tolmácsolásában is szenzációsra sikerült.

CSOKKI MÁLNA 2019.08.26. 18:47:48

@ingerküszöböm: Pedig azért nem is olyan rövid a szinkronos múltja:

iszdb.hu/?szemely=997

---

ZebuLon 2019.08.26. 20:18:04

@ingerküszöböm:
A magyar szinkronszínészek minden tiszteletet megérdemelnek ez nem vitás. A post listája egy szűk érdeklődési körről árulkodik. Szinte minden híres külföldi színésznek van elválaszthatatlan magyar hangja. Ez, az utóbbi években egy kicsit visszaszorult a sok gagyi tévécsatorna miatt.
Az én kedvenceim a teljesség igénye nélkül:
- Kern András a Sörgyári cappricció-ban
- Szabó Gyula a Columbo-ban
- Sztankay István Tony Curtis hangjaként
- Bodrogi Gyula a Süsüben
- Kern András - Woody Allen hangjaként
- a Jóbarátok hangjai - Sinkovits-Vitay András, Galambos Péter, Kökényessy Ági
- Dörner György szinte minden szinkronjában
- Végvári Tamás AlPacino hangjaként
- Szakácsi Sándor DrHouseként
- Helyei László a Mátyás királyos mesékben, é s Gerard Depardieu hangjaként
- Sinkovits Imre - Walter Matthau hangjaként, az Oroszlánkirály rajzfilmben
- Tordy Géza - a Holt költők társaságában, Robin Williams hangjaként
- Sinkó László - Hannibál hangjaként
- Reviczky Gábor Jack Nicholson, Robert de Niro, Charles Bronson hangjaként
- Tahi-Tóth László - Magas szőke férfi felemás cipőben
- Kránitz Lajos - Jockey Ewingként
- Láng József Roger Moore hangjaként
- Csákányi László és Márkus László - Frédi és Béniként
- Kálid Artúr - Denzel Washingtonként
- Tordy Géza - Jack Nicholson hangjaként
és vég nélkül lehet sorolni őket. Bocsássák meg, de lehetetlen mindet felsorolni.

Sunny Days 2019.08.26. 20:55:27

@ingerküszöböm: igeeeen! azért kezdtem el olvasni a kommenteket, hogy eszébe jutott-e valakinek, és IGEEEN!
Bunkó - Alan Ford - magyar hangja Kézdy György:
"Aranyszabály, hogy nem szabad a holttestet egy darabban felemelni.
Úgy tartják, a legeredményesebb módszer az, ha a hullát 6 darabra szeljük,
majd egymásra pakoljuk.
Szóval amint megvan a 6 részecske, szabaduljunk meg tõlük, mert ugyebár nem
tanácsos a mélyhûtõbe tenni, hogy a mama megpapizza.
Most jön a leghatásosabb eljárás. Megetetjük a disznókkal. Pár napig éheztetjük
a sertéseket és aztán a csonka test látványától is összefut a nyál a szájukban.
Jobb haj és fog híján adni a tápot a röfik emésztése végett, így az állatvédõk
is elégedettek lesznek. Persze nem tilos utólag fogat húzni, de ki akar
záró akkordként disznószarba turkálni...
Úgy bepuszilják a csontokat, mintha vajat nyalnának. Egy ilyen pazar lakomához kb.
16 kismalacra van szükség. Nem hiába mondom mindig, hogy óvakodj a disznótenyésztõktõl.
Egy jól megtermett 100 kilogrammos testtel 8 perc alatt végeznek. Ami azt jelenti,
hogy egyetlen koca egy egész kilogramm rágós nyershúst csócsál el percenként.
Lásd a kifejezést: mohó vagy, mint a disznó. "
Az egész film nagyon szuper szinkront kapott amúgy, rendszeresen idézzük is.
magyar szöveg: Heltai Olga
szinkronrendezõ: Báthory Orsolya
magyarszinkron.hu/?module=movies&action=show&moid=778&category=film

Crip Lee 2019.08.26. 21:16:45

Egy rém rendes család Csuja Imrevel. Jobb mint az eredeti de akar a Torrente is.

pat bateman 2019.08.26. 21:22:13

@Sunny Days: eredeti nyelvan láttam a moziban a Blöfföt először és akkor úgy nagyon tetszett. Aztán dvd-n már volt szinkronja, úgy elsőre fura volt, föleg Pitt és a cigók szövege, Alan Ford és Kézdy György remek párosa viszont mindent kárpótolt. Érdemes megnézni (mindenkinek aki még nem találkozott vele) a disznós jelenet "szépirodalmi" verzióját: Kézdy szavalja Kölcsey Huszt c. versét háttérben a vízállás jelentéssel... youtu.be/jVqd_CfX0KE

Fülig José 2019.08.26. 22:05:56

Neil McCauley (Robert de Niro) Kulka János hangján? sose hittem volna ezt a párosítást, de szerintem a "simaságával" elképesztően sokat tett a figurához.

RCH 2019.08.26. 22:09:09

V mint Vendetta. Lux Ádám szerintem zseniális. Nem lehetett egyszerû egy maszkos karakterbe életet vinni, de hibátlanul megoldotta.
Expendables 1. Schneider Zoltán ahogy Mickey Rourke monológját elôadja szintén zseniális. Azóta a kedvence szinkronhangom.
Vissza a jövôbe trilógia. Az eredeti szinkron nagyon jó, Biff és idôsebb McFly hangját nem tudták kellôképp pótolni az új verzióban.
Csuja Imre: Torrente, Al Bundy, Simon Phoenix (Wesley Snipes - A pusztótó), Garak (Star Trek DS9) - Teljesen különbözô karakterek és mindegyikhez tökéletes.
És akik nagyon hiányoznak: Kristóf Tibor, Helyei László, Sinkovits Imre

Alistair79 2019.08.26. 22:59:06

Capa:Dunai Tamas, Gorog Laszlo, Szersen Gyula/volt/

Cserhalmi Gyula "A retteges foka/Deniro Kulka Janos Szemtol szemben"

Stb....

szepipiktor 2019.08.26. 23:15:53

Ez a szinkron dolog hazánkban egy elég húzós téma!
Vannak ugye a trendi szinkron-trollok, akik számára CSAK eredetiben jó egy film/sorozat, minden szinkron rossz! Nekik még egy svéd, francia vagy olasz film is kizárólag "eredetiben", angolul felel meg.
Aztán ott van az újraszinkronizálás problémája, a többség nem fogja fel, hogy a szinkron is jogdíjas, és a mai csatornák nem a régi kópiát veszik meg, hanem az eredetit, majd a saját gyorstalpaló munkatársakkal készítenek új szinkronokat. Ezek többsége valóban elfogadhatatlan, de nem a fordítás maga a hibás, hanem eltűnt a művészet a szinkronból!
A szinkron valójában egy műfordítás, vissza kell adnia az eredeti hangulatot, mondanivalót és ráadásul a magyar nyelv szerinti stílust kell használnia. És plusz hiteles színészeknek kell(ene) megoldani a feladatokat.
Régen erre valóban a legjobbak kerültek felkérésre, ma nem.
A szinkron fordítása is borzalmas, de nem azért, amiért a trollok a kritikájukat megfogalmazzák (hogy angolul más van...), hanem mert a fordító nincs is tisztában azzal a szövegkörnyezettel, amit fordít. Mint egy google-fordítás... Sorozatoknál részek közben váltanak tegezésről magázásra, nem ismerik a szakszavakat (például katonai, rendőri rangjelzéseket), és ami a legrosszabb, nem ismerik a magyar szlenget! Hogy mást mond egy amerikai és mást egy magyar, azaz nem jó a szó szerinti fordítás.
.
De írok egy konkrét példát:
A Rózsaszín párduc filmek eredeti Márkus és Gálvölgyi szinkronja után az új szinkront Szombathy Gyula jegyzi. De nem csak az "idegen" hang borzalmas, hanem az eredeti klasszikus szófordulatokat sem használták (használhatták), így döbbenetes szemét szinkronja lett a régi filmeknek.
Ja és egy másik: Mel Gibson-féle Hamlet nem lett szinkronizálva, csak feliratos.
De az Arany János műfordítása!

CSOKKI MÁLNA 2019.08.26. 23:50:17

@szepipiktor: Nekem a a Volt egyszer egy vadnyugat újraszinkronizálása volt a halálom. Nem azért, mintha nem szeretném Fekete Ernő hangját. Nagyon is szeretem, és annak sem örülnék, hogyha Bardem következő filmjét nem ő szinkronizálná. De Harmonikához annyira hozzánőtt az idők során Szersén Gyula hangja, ahogy Cheyennehez is Kristóf Tiboré, vagy Frankhez Sinkovitsé.
Az ilyen régi filmeket többnyire olyanok nézik, akik már ezerszer látták. Számukra totális illúziórombolás az újraszinkronizálás. Évtizedekig megvoltak a tévék enélkül a hülyeség nélkül. Persze a szinkronstúdiók biztos jól járnak vele. A színészek szemét kiszúrják pár tízezer forinttal, ők meg felnyalnak érte egy csomó pénzt..

Mistral1011 2019.08.27. 09:45:45

Hogy maradhatott ki a Macskajaj?
A Zenthe-Bodrog "cigány páros", a Micimaciból a nyuszis Szacsvai László és a már fent említett Dörner György Dadanja "ha ez mégegyszer előfordul, megb.szom a narkós k.va anyátok!"
Eszement egy film, eszelősen jó szinkronnal!

Imre Ferenczy 2019.08.27. 12:33:33

a legtöbb igen jó de van ennek is egy elég belterjes maffiája pl mikor azt veszem észre hogy mindig ugyan az az 5 hang narrál mindent de mindent meg reklámoz mint az a pecsovics nyekenyóka csöre dörner sosem reklámoz pl

CSOKKI MÁLNA 2019.08.27. 17:24:56

@Mistral1011: És ugye Kaszás Gergő, mint a főhős srác Zare Destanov magyar hangja.. Egyébként ő szinkronizálta még Mickeyt a Blöffben, és a Sin Cityben Roark Jr.-t..

Bluz C Asz 2019.08.28. 12:09:40

Bullshit ( lo..ar ) az egesz szinkron mese, egy adott jo szerepet semmi buta szinkron hang nem tesz nagyobba, ideje lenne nyelvet tanulni, vagy megtanulni olvasni. Nem beszelve mikor titan szineszeket ugyanaz a bena hang szinkronizal mind az orrcsepp reklamba ami megszolal....Szinkorn szakma kuka...

CSOKKI MÁLNA 2019.08.28. 21:09:53

@Bluz C Asz: Gondolom te a világ összes nyelvén beszélsz..

Julius Mcnabb 2019.08.28. 21:26:53

@Fülig José: Igen, kiváló választás volt Kulka! És Bubik István Forrest Gumpként? Szerintem hatalmas!

CSOKKI MÁLNA 2019.08.28. 23:10:02

@Julius Mcnabb: Pedig Bubik sem volt az a nagy szinkronos, isten nyugosztalja. Csak egyetlen másik szinkronja jut eszembe most, a Sejt c. thrillerben az elmebeteg sorozatgyilkos srác hangját adta..

Lobo Marunga 2019.08.29. 11:53:59

Többen említették Kulkát. Valóban, ritkán szinkronizál, de nagyon jól. Elég, ha a House-ra gondolunk, amit gyönyörűen vett át Szakácsi után. Érdemes megnézni az Asterix - Isten óvja Britanniát-ban Caesar hangjaként. Eszméletlen, hogy egy jelentéktelen szerepből mit kihoz.
A posztban előfordul Geszti is, nem éppen hétköznapi párost hoz a Wayne világában valami teljesen rejtélyes okból Szikora Róberttel. Tök abszurd, de működik.
És bocs ha valaki említette, de sehol se látom Kőszegi Ákost. Gyógyszerreklám nincs nélküle, és sorozatokban is nagyon jó (CSI-Miami, Murdoch, Doc Martin, 24, Maffiózók, Szex és New York). Filmes szinkronjai között pedig olyanok hangjaként remekel, mint Tom Hanks, Samuel L. Jackson, Colin Firth
süti beállítások módosítása